Как перевести на греческий язык слово «какой»

kakoi

Иногда новички затрудняются в переводе самых простых предложений, которые имеют слова «какой, какая, какое, какие».

Для этого мы используем слова ποιος и τι.

Вопросительные предложения: русскому слову «какой….» перед существительными соответствуют греческие ποιος («кто?», «какой?») и τι («что?» «какой?»).

Например:

— Αυτό έκανε Ο Πέτρος.  Это сделал Петрос.

Ποιος Πέτρος;  Какой Петрос?

……….

— Η Μαρία  αγοράζει τα φρούτα.  Мария покупает фрукты.

Ποια Μαρία;  Какая Мария?

……….

Τι χρώμα είναι αυτό το φόρεμα;  Какого цвета это платье?

……….

— Τι μέρα είναι σήμερα;  Какой день сегодня?

……….

—  Ποια μέρα γεννήθηκες;  В какой день ты родился/родилась?

Восклицательные предложения: здесь лучше использовать слово τι.

Какой красивый дом!  Τι ωραίο σπίτι!

Τι όμορφο κορίτσι!  Какая красивая девочка!

  Поделиться с друзьями в соцсетях
 

 
 
Если Вы хотите получать новости сайта на почту
Введите ваш e-mail   Доставка Google

2 комментария

  1. Ирина сказал(а):

    Здравствуйте, Лариса! С Новым годом! Пусть принесёт только хорошее!!! Подскажите, пожалуйста, могу ли я перевести «В какой день ты родился?» по-другому: «τι μέρα που γεννήθηκες;» Или это будет грубо звучать?

    • Лариса Хлебникова сказал(а):

      Здравствуйте! Спасибо за поздравление! И Вас! Лучше Ποια μέρα γεννήθηκες;

Оставить комментарий